Sunday, July 13, 2008

Gabriel's Revelation



Ancient Tablet Ignites Debate on Messiah and Resurrection

JERUSALEM — A three-foot-tall tablet with 87 lines of Hebrew that scholars believe dates from the decades just before the birth of Jesus is causing a quiet stir in biblical and archaeological circles, especially because it may speak of a messiah who will rise from the dead after three days.

If such a messianic description really is there, it will contribute to a developing re-evaluation of both popular and scholarly views of Jesus, since it suggests that the story of his death and resurrection was not unique but part of a recognized Jewish tradition at the time.

The tablet, probably found near the Dead Sea in Jordan according to some scholars who have studied it, is a rare example of a stone with ink writings from that era — in essence, a Dead Sea Scroll on stone.

It is written, not engraved, across two neat columns, similar to columns in a Torah. But the stone is broken, and some of the text is faded, meaning that much of what it says is open to debate.

Still, its authenticity has so far faced no challenge, so its role in helping to understand the roots of Christianity in the devastating political crisis faced by the Jews of the time seems likely to increase.

Daniel Boyarin, a professor of Talmudic culture at the University of California at Berkeley, said that the stone was part of a growing body of evidence suggesting that Jesus could be best understood through a close reading of the Jewish history of his day.

“Some Christians will find it shocking — a challenge to the uniqueness of their theology — while others will be comforted by the idea of it being a traditional part of Judaism,” Mr. Boyarin said.....[more]

Also in that story:

Mr. Knohl said that it was less important whether Simon was the messiah of the stone than the fact that it strongly suggested that a savior who died and rose after three days was an established concept at the time of Jesus. He notes that in the Gospels, Jesus makes numerous predictions of his suffering and New Testament scholars say such predictions must have been written in by later followers because there was no such idea present in his day.




The Bibilical Archeology Review story:


Does a “Dead Sea Scroll in stone” cast new light on early Jewish and Christian views of the messiah? That is the question raised by an intriguing ancient text, a question now being debated in newspapers, web sites and blogs.

The text, called “Gabriel’s Vision” by Ada Yardeni, the Israeli scholar who first published it, is written in ink on stone and dates to about the late first century B.C. and early first century A.D. The text first came to wide attention when our print publication, Biblical Archaeology Review published Yardeni’s “A New Dead Sea Scroll in Stone?” in its January/February 2008 issue (Yardeni pointed out that had the text been written on leather, she would have thought of it as another Dead Sea Scroll fragment).

“Gabriel’s Vision” consists of 87 lines, divided into two columns. The text is written in the first person, apparently by someone named Gabriel, and contains numerous Biblical phrases. It is an apocalyptic text and seems to have been written by a supporter of the Davidic dynasty. You can read Yardeni’s BAR article by clicking on the link above and you can also see her transcription of the Hebrew text and her English translation.

But now the story has taken on a new twist. A major New York Times article (July 6, 2008) described research by Hebrew University textual scholar Israel Knohl, which claims that “Gabriel’s Vision” provides important new insights into the early Jewish and Christian concepts of the messiah. A more complete article tracking Knohl’s research—by the man himself—will be published in the September/October 2008 issue of Biblical Archaeology Review....[more]



The English Translation from BAR (note that there is no mention of a Simon):

http://www.bib-arch.org/news/dssinstone_english.pdf

Translation (Semitic sounds in caps and\or italics)
Column A
(Lines 1-6 are unintelligible)
7. [… ]the sons of Israel …[…]…
8. […]… […]…
9. [… ]the word of YHW[H …]…[…]
10. […]… I\you asked …
11. YHWH, you ask me. Thus said the Lord of Hosts:
12. […]… from my(?) house, Israel, and I will tell the greatness(es?) of Jerusalem.
13. [Thus] said YHWH, the Lord of Israel: Behold, all the nations are
14. … against(?)\to(?) Jerusalem and …,
15. [o]ne, two, three, fourty(?) prophets(?) and the returners(?),
16. [and] the Hasidin(?). My servant, David, asked from before Ephraim(?)
17. [to?] put the sign(?) I ask from you. Because He said, (namely,)
18. [Y]HWH of Hosts, the Lord of Israel: …
19. sanctity(?)\sanctify(?) Israel! In three days you shall know, that(?)\for(?) He said,
20. (namely,) YHWH the Lord of Hosts, the Lord of Israel: The evil broke (down)
21. before justice. Ask me and I will tell you what 22this bad 21plant is,
22. lwbnsd/r/k (=? [To me? in libation?]) you are standing, the messenger\angel. He
23. … (= will ordain you?) to Torah(?). Blessed be the Glory of YHWH the Lord, from
24. his seat. “In a little while”, qyTuT (=a brawl?\ tiny?) it is, “and I will shake the
25. … of? heaven and the earth”. Here is the Glory of YHWH the Lord of
26. Hosts, the Lord of Israel. These are the chariots, seven,
27. [un]to(?) the gate(?) of Jerusalem, and the gates of Judah, and … for the
sake of
28. … His(?) angel, Michael, and to all the others(?) ask\asked
29. …. Thus He said, YHWH the Lord of Hosts, the Lord of
30. Israel: One, two, three, four, five, six,
31. [se]ven, these(?) are(?) His(?) angel …. 'What is it', said the blossom(?)\diadem(?)
32. …[…]… and (the?) … (= leader?/ruler?), the second,
33. … Jerusalem…. three, in\of the greatness(es?) of
34. […]…[…]…
35. […]…, who saw a man … working(?) and […]…
36. that he … […]… from(?) Jerusalem(?)
37. … on(?) … the exile(?) of …,
38. the exile(?) of …, Lord …, and I will see
39. …[…] Jerusalem, He will say, YHWH of
40. Hosts, …
41. […]… that will lift(?) …
42. […]… in all the
43. […]…
44. […]…
Column B
(Lines 45-50 are unintelligible)
51. Your people(?)\with you(?) …[…]
52. … the [me]ssengers(?)\[a]ngels(?)[ …]…
53. on\against His/My people. And …[…]…
54. [… ]three days(?). This is (that) which(?) …[… ]He(?)
55. the Lord(?)\these(?)[ …]…[…]
56. see(?) …[…]
57. closed(?). The blood of the slaughters(?)\sacrifices(?) of Jerusalem. For He said,
YHWH of Hos[ts],
58. the Lord of Israel: For He said, YHWH of Hosts, the Lord of
59. Israel: …
60. […]… me(?) the spirit?\wind of(?) …
61. …[…]…
62. in it(?) …[…]…[…]
63. …[…]…[…]
64. …[…]… loved(?)/… …[…]
65. The three saints of the world\eternity from\of …[…]
66. […]… peace he? said, to\in you we trust(?) …
67. Inform him of the blood of this chariot of them(?) …[…]
68. Many lovers He has, YHWH of Hosts, the Lord of Israel …
69. Thus He said, (namely,) YHWH of Hosts, the Lord of Israel …:
70. Prophets have I sent to my people, three. And I say
71. that I have seen …[…]…
72. the place for the sake of(?) David the servant of YHWH[ …]…[…]
73. the heaven and the earth. Blessed be …[…]
74. men(?). “Showing mercy unto thousands”, … mercy […].
75. Three shepherds went out to?/of? Israel …[…].
76. If there is a priest, if there are sons of saints …[…]
77. Who am I(?), I (am?) Gabri’el the …(=angel?)… […]
78. You(?) will save them, …[…]…
79. from before You, the three si[gn]s(?), three …[….]
80. In three days …, I, Gabri’el …[?],
81. the Prince of Princes, …, narrow holes(?) …[…]…
82. to/for … […]… and the …
83. to me(?), out of three - the small one, whom(?) I took, I, Gabri’el.
84. YHWH of Hosts, the Lord of(?)[ Israel …]…[….]
85. Then you will stand …[…]…
86. …\
87. in(?) … eternity(?)/… \

No comments: